domingo, 23 de julio de 2017

LA VIOLÈNCIA JUSTA de Andreu Martín - Entra bé i accelera el ritme al quart final. - Valoració 7,5 sobre 10

Páginas 448
Idioma Catalán
Publicación 2016
Editorial La Magrana

Alexis Rodón, antic mosso d'esquadra expulsat per violent, és ara cap de seguretat d'uns grans magatzems. Arran de la confessió d'una dona retinguda per petits robatoris al centre comercial, investiga una xarxa de tràfic infantil i pedofília.
Teresa Olivella, xef de restaurant amb una complicada història de maltractaments en el seu passat, emprèn obertes maniobres de seducció per guanyar-se l'ajuda d'Alexis.
Dos narradors, Alexis i Teresa, alternen les seves veus per explicar la història en primera persona: Teresa busca l'ajuda d'Rodón per venjar-se del seu primer marit maltractador; Alexis s'involucra fins al coll en la caça de la trama pedòfila
Els punts de torsió són les relacions sentimentals dels dos narradors (que s'inicia amb la sobreactuació poc creïble de Teresa en actitud sexe salvatge) i les indagacions que emprèn Rodón, a la manera justicier forçat, al infiltrar-se a la xarxa proxeneta.
És una novel·la que entra bé, casolana i propera a la primera meitat, sense grans ostentacions d'estil i de baixa intensitat, si exceptuem algunes escenes de sexe i violència. En el quart final accelera el ritme com rodant costa avall.
El tema de fons, diga-li d'ètica professional, és el de la força proporcional amb què ha d'actuar la policia en moments crítics. El fals dilema és que la força que aquí es planteja és defensiva: si t’ataquen et defenses sense parar-te a graduar la força; mentre que la proporcionalitat més discutida és l'ofensiva (i fins a la preventiva), que no es plantegen.
Potser l'extrema facilitat amb què l’Andreu Martin imagina i escriu trames, té en contra que rarament va més enllà del que és correcte (que no és poc).
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

viernes, 7 de julio de 2017

SYLVIA de Howard Fast - Solo los implacables salen a flote, perdiendo en el camino lo mejor de su condición humana - Valoración 9 sobre 10

Título original Sylvia
Traductor Carlos Ezquerra Vendrell
Páginas 214
Idioma Español
Publicación 1960 (2009)
Editorial Erasmus 

 Howard Fast (1914-2003) fue un escritor popular e incansable luchador por los derechos humanos, que dejó una gran obra de más de 80 libros, además de cuentos cortos, periodismo, guiones y poesía. Adscrito al Partido Comunista, fue perseguido por el macartismo que lo incluyó en sus listas negras y estuvo en prisión por no querer delatar a nadie. Tuvo que autopublicar “Espartaco”, su novela más conocida, que llevó al cine Stanley Kubrick y protagonizó Kirk Douglas. Para sobrevivir publicó bajo el pseudónimo de E. V. Cunningham 11 fascinantes novelas con nombre de mujer (1) y la serie The Masao Masuto Mysteries, un curioso detective Zen. Varias de sus obras fueron llevadas al cine; una de ellas fue “Camino de la libertad” protagonizada por Muhammad Ali. “Sylvia” también fue llevada al cine en 1965 dirigida por Gordon Douglas. No la he visto, pero después de leer la novela, ardo en deseos…


Sylvia

Frederick Summers, millonario californiano, contrata al detective privado Alan Macklin para que investigue el pasado de Sylvia, la mujer con la que se va a casar; la condición es que ella no sepa que es investigada. Alan se licenció en historia antigua y quería dedicarse a la enseñanza; pero sus padres murieron en un incendio, gastó sus ahorros en el entierro y no vio otra salida que la dedicarse a la investigación. Hace su trabajo de manera concienzuda, pero lo odia por tener que hurgar en las vidas ajenas.

Llevo una vida trillada y sin sentido, con un trabajo sórdido, miserable y rutinario. Cuando llego a reunir algún dinero me aparto de los encargos realmente sucios y acepto solo los medianamente sucios,…”

Sus primeras pesquisas lo llevan a un grafólogo bastante creativo que, basándose en una nota manuscrita, descubre que Sylvia aprendió a escribir con el método Palmer (a brazo alzado) y delimita las ciudades donde se enseñaba ese sistema. Luego, un profesor de literatura, deconstruye la poesía de Sylvia y sitúa sus orígenes en Pittsburgh. Sigue su pista hasta El Paso, Juárez, Nueva York…Para obtener información soborna policías y funcionarios, extorsiona a un ejecutivo o simplemente dialoga con los testigos mejor dispuestos. Tiene un historia de triste seducción con Irma Olanski, una joven bibliotecaria, solitaria y frustrada, que acogió durante un tiempo a la Sylvia niña de once años, huyendo de un padre abusador. La mayoría de los personajes que Alan interroga, expresan un panorama humano de fracaso, miseria y desolación, en el que el perfil duro, combativo y determinado de Sylvia, adquiere brillo y fulgor en la mente del fascinado detective:

Resultaba que, a medida que me envolvía en profundidad en la honda sombra de una mujer que no conocía, la iba comprendiendo más que a ninguna otra mujer del mundo; cuando más profundizaba, más necesario me era continuar.”

En una sociedad lodazal que sólo permite el chapoteo, resignado o satisfecho, de seres humanos éticamente defectuosos, es la historia de la mujer caída que se revela contra el destino y se reconstruye a si misma con las armas de su astucia, dureza y resolución. Quizá demasiado bonito para ser real, pero a mí me ha gustado.

El lenguaje claro pero intenso; el dominio de los diálogos, el desfile de personajes corruptos, frustrados o duros y en estado de alerta permanente ante posibles oportunidades o peligros, dan al relato tensión y fuerza dramática.

Fast ve la relación hombre-mujer como lucha de poder, pugna torpe entre eternos desconocidos en la que él quiere dominar y ella obtener seguridad. Casi siempre gana la mujer, pero sale de la reyerta convertida en una máquina insensible de supervivencia social, emocionalmente encallecida. ¿Y el hombre? Un despojo perdedor hasta cuando cree haber ganado; un simple “piojo” moral.  Gran novela, oscura e intensa, en la que solo los implacables salen a flote, perdiendo en el camino lo mejor de su condición humana.

NOTAS
(1) ·  Sylvia (1960)
·  Phyllis (1962)
·  Alice (1963)
·  Lydia (1964)
·  Shirley (1964)
·  Penelope (1965)
·  Helen (1966)
·  Margie (1966
·  Sally (1967)
·  Cyntia (1967)
·  Millie (1973)

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

jueves, 29 de junio de 2017

LA VÍSPERA DE SANTA VENUS de Anthony Burgess - Una pequeña joya de humor e ingenio - Valoración 9 sobre 10

Título original The eve of saint Venus
Traductor J. Ferrer Aleu
Páginas 175
Idioma Español
Publicación 1964 (1990)
Editorial Plaza & Janés Editores S.A.
 
Leer a Burgess después de Vonnegut es como beber una copa de cava después de un trago de agua fresca.
Anthony Burgess es uno de los mejores escritores ingleses de la segunda mitad del siglo XX. Su obra más conocida es “La naranja mecánica”, pero su obra magna es “Poderes terrenales”, de la que su editor francés dijo que era “su Ulises”. Hace años que leí las dos y alguna más (creo que de la “Trilogía Malaya”). De “La naranja” me sorprendió que lograra hacer comprensible e interesante una novela escrita en una jerga totalmente nueva y “Poderes terrenales”…, bueno, es una de esas obras que dejan huella y que me propongo releer este verano. “La víspera de Santa Venus” es el aperitivo, plato breve y sabroso que despierta el apetito. Burgess dijo que esta novelita era un homenaje al matrimonio y dedicó la nueva edición de 1981 a los Príncipes de Gales, que se casaban ese año y se separaban en 1992.
El propio Burgess, en el prólogo, define la novelita como jeu d’esprit, pequeña farsa de salón en que, sobre una situación trivial, se engarza un despliegue de humor, ingenio vivaz y fina ironía. La situación trivial es la reunión de una pareja prometida, Diana y Ambrose, con parientes y amigos en casa de los padres en vísperas de la boda. El enredo nace de la renuncia al matrimonio de Diana y su huida con una amiga lesbiana, al tiempo que Ambrose, el novio, despierta con una Venus en su cama. El cura, convencido de que Ambrose está poseído por el diablo, intenta un exorcismo pero equivoca el manual y recita la Oda a Venus de Lucrecio; confundido y frustrado, se arranca los hábitos. En el fondo, todos saben que Diana regresará; pero criados, padres y amigos, se enzarzan en una tumultuosa discusión entre el tópico mito erótico de Venus y el pedestre “pasar por el aro” del matrimonio.
Así describe al cura después de su fracasado exorcismo:
El hombre parecía un vagabundo intelectual, obligado a vagar por los caminos debido a la pederastia.”
Una pequeña joya de humor e ingenio, el perfecto aperitivo para el plato principal de “Poderes terrenales”.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

miércoles, 28 de junio de 2017

ESCORXADOR-5 de Kurt Vonnegut - El geni de la simplicitat que emociona per la seva llum - Valoració 9 sobre 10

Título original Slaughterhouse-Five o The Children's Crusade
Traductor Manuel de Seabra
Páginas 228
Idioma Catalán
Publicación 1969 (2011)
Editorial Proa (Grup 62)

Si les novetats literàries semblen poc atractives, sempre queda el recurs de tornar a velles obres mestres i rellegir-les en català. Sembla que aquest serà el signe d'aquest estiu.

Escorxador-5 forma, amb Trampa-22 (1961) de Joseph Heller, el doblet més famós de novel·les antibélicas en clau d'humor.
Relectura en català d'una altra novel·la de culte merescut per el antibel·licisme, la senzillesa del seu estil, tant en vocabulari i sintaxi, com en estructura narrativa a força d'escenes curtes i salts discontinus en el temps i l'espai. La falca "Què hi farem" amb que tanca totes les desgràcies i contrarietats, s'ha fet tan famós com els "Si hi ha alguna cosa que odio" de Salinger, o el "Preferiria no Fer-ho" de Melville.
Tot en la novel·la és exigu: la seva brevetat (unes 200 pàgines), els capítols curts, les frases concises, el llenguatge ingenu ...; però el conjunt irradia la força de la genialitat, el geni de la simplicitat que emociona per la seva llum.
Billy Pilgrim, soldat en la Segona Guerra Mundial, vaga darrera de les línies alemanyes fins que és fet presoner i conduït al Escorxador 5, ara presó, des d'on viu el bombardeig de Dresden per les forces aliades. El relat alterna escenes de la guerra i del present narratiu en els anys 60, en que Billy és un optometrista d'èxit i propagandista de la invasió extraterrestre dels Tralfamadorians. En les seves conferències, afirma que ha estat abduït en diverses ocasions per aquesta civilització interessada en observar el seu aparellament amb Montana Wildhack, una model porno. L'afició de Pilgrin per la ciència-ficció va començar a la guerra on es va empassar tota l'obra de Kilgore Trout, autor insignificant i fracassat de nombroses obres d'aquest gènere.
Billy és un esmapersut del qual el narrador se serveix per posar distància a la irracional crueltat de les guerres.
Si vols, et pots embadocar davant la matafísica del temps tralfamadorià en què passat present i futur es contemplen alhora.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

lunes, 26 de junio de 2017

EL NÚMERO 11 de Jonathan Coe - Buen oficio pero demasiado obvia - Valoración 8 sobre 10

Título original Number 11
Traductor Mauricio Bach
Páginas 416
Idioma Español
Publicación 2015 (2017)

Jonathan Coe es un autor desconcertante; las dos novelas del ciclo El club de los canallas están entre lo mejor de la  novela inglesa contemporánea. En ¡Menudo reparto! y La espantosa intimidad de Maxwell Sim, dos aturulladas farsas, se pone excesivo y cargante. Cuando empiezas una novela, no sabes con que Coe te encontrarás, si el fino satírico de la sociedad inglesa, o el desbocado artífice de abrumadoras bufonadas. Ésta, “El número 11, la dejaré a medio camino.

La primera parte hará las delicias de los nostálgicos de Los cinco de Enid Blyton: corre el año 2003 y las protagonistas Rachel y Allison se obstinan en descubrir el secreto de la “Loca del pájaro”. Son ochenta páginas de relato gótico de misterio al estilo “casa encantada” que se recupera al final con la extraña aparición de una araña gigante.

Salta al 2015 con al relato borgiano de Roger, el marido de Laura la profesora de Rachel, y su búsqueda obsesiva de “El Jardín de Cristal”, extraño corto cinematográfico que lo fascinó cuando tenía cinco años. Hay crítica de la cultura basura: los reality shows, la prensa amarilla, la obscena crueldad de las redes sociales; la explotación de los inmigrantes, la fría indiferencia con que los ricos consumen los recursos (parábola de las excavaciones subterráneas en los barrios elitistas)…y el toque surrealista final en que aparece una araña gigante a lo Richard Matheson.

En el Debe, estructura narrativa laberíntica, cambios de tono que desorientan, crítica social demasiado obvia y poco sentido del humor. En el Haber, capacidad de sorprender e incuestionable oficio.
 
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

sábado, 17 de junio de 2017

UNA CONFABULACIÓ D'IMBÈCILS de John Kennedy Toole - L'antiheroi més retrògrad, repulsiu i simpàtic de la novel•la contemporània - Valoració 10 sobre 10

Título original A Confederacy of Dunces
Traductor Xavier Pàmies
Páginas 391
Idioma Catalán
Publicación 1980 (2015)
Editorial Anagrama 

Farà uns trenta anys des que vaig llegir "La conjura de los necios" en castellà; rellegit ara en català, en l'estupenda traducció de Xavier Pàmies, amb fruïció, estampat a la cara un somriure d'orella a orella des de la primera a l'última pàgina, ha estat un luxe fastuós i un goig inefable. Resumint ... que et petes de riure ...

Ignatius J. Reilly és l'antiheroi més retrògrad, repulsiu i simpàtic de la novel·la contemporània: gran, gras, greixós, golafre, flatulent, hipocondríac, inquisidor de tot pensament posterior a l'Edat Mitjana (per a ell, el Renaixement i la Il·lustració són propaganda subersiva); les seves peripècies, els seus miserables treballs, les seves campanyes embogides, les seves disputes amb altres personatges tant o més guillats que ell, conformen un dels itineraris més hilarants de la novel·la contemporània. Una barreja del periple del Bloom de Joyce i la lògica extravagant dels Germans Marx.

Ignatius, admirador de Boeci, fanàtic del pensament escolàstic, la seva arma és el sil·logisme; però amb el punt de mira tort, desenfoca la premissa i el tir de la conclusió li surt per la culata. Armat amb la seva lògica dislocada i la seva espasa pirata de plàstic, es bat en duel dialèctic amb tota bestiola vivent. La major part de la novel·la la passa tirant d'un carret de frankfurts, disfressat de pirata i amb una espasa de plàstic amb la qual agredeix als seus contrincants (que són tots). Els frankfurts ..., no en ven ni un, per descomptat; se'ls menja tots.

Irene Reilly, mare d'Ignatius i vídua des de fa 21 anys, vol que el seu fill sigui algú a la vida i l'obliga a sortir al carrer a la recerca de treball; sent així la responsable dels embolics que munta la bestiola. Irene acaba enredada amb Claude Robichaux, un vell jubilat obsessionat amb els comunistes i que protagonitza amb Ignatius i l'agent Mancuso la primera escena del llibre.

Myrna Minkoff, activista excentrica, va ser companya d'estudis d'Ignatius i, durant tota la novel·la, es carteja amb ell des de Nova York. El progressisme de Myrna exaspera Ignatius i l'arrossega a muntar un partit de militars "maricas i pervertits".
L'agent Mancuso és un dels personatges més entranyables de la novel·la; esbroncat contínuament per el seu sergent per inepte i incapaç de fer una detenció com cal, fa hores extres nocturnes abillat amb les més inversemblants disfresses.
I molts més: Llana Lee, model porno, la seva funció estel·lar és un striptease en què la despulla una cacatua; Burma Jones, el porter del "Night Of Joy", el club més roí de l'occident civilitzat, i la seva contínua queixa que cobra per sota del sou mínim; la senyora Trixie, la treballadora més vella de Pantalons Levy, afectada de demència senil i obsessionada per una jubilació que mai arriba. Hi ha més i cada lector triarà el seu triplet preferit.

Quin és el secret que fa d'aquesta novel·la una obra de culte, del tot merescut? Els personatges entranyables? Els diàlegs hiperbòlics? (Em recorden les novel·les renaixentistes de l’Aretino) Les escenes antològiques, com la revolta que provoca Ignatius en Pantalons Levy? És especial, però per sobre de tot, aquest humor que t’arrossega a l'absurd per una esllavissada suau del pla lògic, o estirant el fil argumental més improbable.

Molt encertat el que Myrna li diu en una de les seves cartes:

Ignatius, ets al caire d'un col·lapse. Alguna cosa has de fer. Podries sortir de l'apatia ni que fos treballant de voluntari en un hospital, i segur que això no et passaria factura a la vàlvula ni a altres coses. Surt de l'úter de casa teva encara que sigui una hora al dia. Passeja, Ignatius. Mira els arbres i els ocells. Adona't que la vida esclata al teu voltant. La vàlvula se't tanca perquè es pensa que viu en un organisme mort. Obre el cor, Ignatius, i la vàlvula se t'obrirà.

Si tens fantasies sexuals, explica-me-les en detall a la pròxima carta. Podria interpretar-te'n el sentit i ajudar-te a superar aquesta crisi psicosexual que estàs passant. Quan jo era a la facultat, et deia sovint que cauries en un estat psicòtic d'aquesta mena.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

jueves, 15 de junio de 2017

LA LECCION DE ANATOMIA - LA ORGIA DE PRAGA (Zuckerman 03 y 04) de Philip Roth - Para "rotheros" declarados - Valoración 8,5 sobre 10

EditorialVersal
Año publicación 1987
Páginas 298


Adolfo Bioy Casares decía en “Descanso de caminantes” que “a los lectores de Céline les gusta que les escriban a gritos”. Bien, ésta novela está escrita  a gritos y gemidos, y aquí podría –quizá debería- acabar la reseña; pero como tengo que ganarme el sueldo (imaginario), diré algo más. Es cierto que Zuckerman (Z. desde ahora) está gimoteante; gime por la muerte de sus padres, las críticas adversas, tres matrimonios fracasados, sus relaciones utilitarias y fugaces con amantes casuales; y ya puestos, por su calvicie incipiente y los dolores psicosomáticos que se automedica con opiáceos. Gime porque está petado y alucina porque va hasta las cejas de Percodam y Demerol; pero en la pluma de Roth, los gimoteos de Z. dan lugar a uno de los monólogos más brillantes de la novela contemporánea, y los cuelgues, a una de las suplantaciones de personalidad más divertidas que recuerdo.

Mira, te cuento un poco: tras una discusión con Milton Appel, un crítico que lo saca de sus casillas, Z. va y se pasea por Chicago alardeando ante todo dios de su éxito como empresario de porno duro…, y ¿cómo se hace llamar? Pues Milton Appel. Hasta reparte tarjetas con ese nombre.

La “Orgía de Praga” es un jueguecito algo extemporáneo, un epílogo a la trilogía de Zuckerman, que muestra la élite cultural checa reprimida en lo político, anonadada en la histeria sexual.

La trilogía de Zuckerman será apasionante para “rotheros” declarados; los menos adictos pero curiosos, mejor que empiecen por su Trilogía Americana.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.